Giai có vợ như giỏ có hom

Direct English translation

A man with a wife is like a basket with a lid.

Equivalent English version

A man without a wife is like a house without a roof

Giải thích tiếng Việt
Ý nói đàn ông khi vợ thì việc làm ăn, của cải nếp nhà thường được vun vén, giữ gìn chu đáo hơn. Biến thể này dùng từgiaithay chotrai”, nhưng vẫn nhấn mạnh vai trò người vợ trong việc quán xuyến gia đình.
English explanation
It means a man with a wife is thought to have his work, property, and household better managed and safeguarded. This variant uses “giai” instead of “trai,” but keeps the same emphasis on the wife’s role in keeping the family in order.